Friday, February 20, 2009

Wong Fu Productions

Break Up Back Up



Up In Da Club


For more, go to www.wongfuproductions.com

Thursday, February 12, 2009

So loving J-pop and K-pop

I am so loving Jpop (Japanese pop) and Kpop (Korean pop)

The first is Chouwa Oto -- With Reflection by Kokia



Translated Lyrics and transliteration here

This is Kawaranai Koto -- since 1976



Daiji na mono wa mabuta no ura



Translation from jpop lyric translation

Order is original Japanese, romaji, and English.
あなたの前に何が見える?
色とりどり魅力溢れる世界?
大事なものは目蓋の裏
こうして閉じれば見えてくる
Anata no mae ni nani ga mieru?
Irotoridori miryoku afureru sekai?
Daiji na mono wa mabuta no ura
Koushite tojireba mietekuru
What can you see in front of you?
A world overflowing with multicolored charms?
The most important things lie behind your eyelids.
Just close your eyes, and you will see.
点滅してる光の中でもあなただけは消えなかった
大事なものは目蓋の裏から そうして大事に覚えてる
Tenmetsu shiteru hikari no naka demo anata dake wa kienakattta
Daiji na mono wa mabuta no ura kara, soushite daiji ni oboeteru
You, in the flashing light, were the only one who didn't disappear
The most important things lie behind your eyelids, remember that.
私はここよ ここに居るの
厚い雲がすぐそこまで来てるわ
眠ってはだめ 眠ってはだめよ
虚ろな目がまばたきを始める  夢を見るにはまだ早いわ・・・
Watashi wa koko yo koko ni iru no
Atsui kumo ga sugu soko made kiteru wa
Nemutte wa dame nemutte wa dame yo
Utsuro na me ga mabataki wo hajimeru yume wo miru ni wa mada hayai wa. . .
I'm here, I'm here.
The warm clouds are coming closer
Don't sleep, don't sleep.
Your vacant eyes begin to twinkle it's still too early to dream. . .
結局全ては信じること 離れることで近くなった
絆も今ははっきり見える 私だけが知ってる場所がある
Kekkokyu subete wa shinjiru koto hanareru koto de chikaku natta
Kizuna mo ima wa hakkiri mieru watashi dake ga shitteru basho ga aru
Everything you believe in gets closer
I can see what holds me back clearly now there's a place only I know of
大事なものは目蓋の裏から 夢じゃない 今すぐに見つかる大事な場所
Daiji na mono wa mabuta no ura kara yume ja nai ima sugu ni mitsukaru daiji na basho
Because the most important things are behind your eyelids it's not a dream I've just found the most important place
私はここよ ここに居るの
一羽の鳥が弧を描いてゆくわ
黙ってはだめ 黙ってはだめよ
夢の続きはその目で見ればいい
Watashi wa koko yo koko ni iru no
Ichiwa no tori ga ko wo egaite yuku wa
Damatte wa dame damatte wa dame yo
Yume no tsudzuki wa sono me de mireba ii
I'm here, I'm here.
A bird arcs across the sky.
Don't be quiet, don't be quiet!
Just watch the dream go on and on.
迷子の私は出口を捜して 我ム者ラに茨を歩く
流れるこの血は溢れた感情
どうしてこんなに焦っているの?
Maigo no watashi wa deguchi wo sagashite gamushara ni ibara wo aruku
Nagareru kono chi wa afureta kanjou
Doushite konna ni asetteiru no?
I search, lost, for the exit I tread recklessly on thorns
The streaming blood is my overflowing emotions.
Why am I in such a hurry?
私はここよ ここに居るの
厚い雲がすぐそこまで来てるわ
眠ってはだめ 眠ってはだめよ
虚ろな目がまばたきを始める
Watashi wa koko yo koko ni iru no
Atsui kumo ga sugu soko made kiteru wa
Nemutte wa dame nemutte wa dame yo
Utsuro na me ga mabataki wo hajimeru yume wo miru ni wa mada hayai wa. . .
I'm here, I'm here.
The warm clouds are coming closer
Don't sleep, don't sleep.
Your vacant eyes begin to twinkle it's still too early to dream. . .
私はここよ ここに居るの
一羽の鳥が弧を描いてゆくわ
逝ってはダメよ 逝ってはダメよ
楽園なんてどこにもないわ 最後は目蓋を閉じる時・・・
Watashi wa koko yo koko ni iru no
Ichiwa no tori ga ko wo egaite yuku wa
Itte wa dame yo itte wa dame yo
Rakuen nante doko ni mo nai wa saigo wa mabuta wo tojiru toki. . .
I'm here, I'm here.
A bird arcs across the sky.
Don't die, don't die!
Paradise disappears when you close your eyes for the last time. . .
ごめんなんて謝る私を許して・・・幸せに堕ちてゆく
Gomen nante ayamaru watashi wo yurushite. . .shiawase ni ochiteyuku
Forgive me. . .and be happy
.

This is DBSK, a Korean boy band, singing Mirotic



This Noona, by Shine, a boy band



Translations for this are on the right column in youtube if you want to listen to it.
It begins like Noona you are so pretty,
Boys won't leave you alone
Honestly, I know your shaking feelings
To you I know this love is one moment, one feeling
But no matter what is said, this is my life's everything

Maybe you are worried about my young age
But look into my eyes, what is it telling you?
and I think I'm gonna hate it girl
if the end comes
Your heart will tell you, regardless of what others say

Sunday, February 1, 2009

Black Speculative Fiction Books for Black History Month

February is Black History month, and the Carl Brandon Society’s members have voted on a list of books they think worth recommending.

Dark Matter: A Century Of Speculative Fiction From The African Diaspora, Sheree R. Thomas, editor, Warner/Aspect, 2000

Sly Mongoose, by Tobias S. Buckell, Tor Books, 2008

Fledgling, by Octavia E. Butler, Seven Stories Press, 2005

The Good House, by Tananarive Due, Washington Square Press, 2004

Midnight Robber, by Nalo Hopkinson, Aspect, 2000

The Shadow Speaker, Nnedi Okorafor, Hyperion Book CH, 2007

The Icarus Girl, by Helen Oyeyemi, Nan A. Talese, 2005

Wind Follower, by Carole Mcdonnell, Juno Books, 2007

Song Of Solomon, by Toni Morrison, Knopf, 1978, many other printings available

Filter House, by Nisi Shawl, Aqueduct Press, 2008

wind follower

wind follower